TRADUÇÃO JURAMENTADA
EM INGLÊS

Entre em contato através do formulário abaixo. Envie uma cópia dos documentos que deverão ser traduzidos para solicitar o seu orçamento. Temos os melhores preços e prazos de pagamento.

  • Tipos de arquivos permitidos: docx, pdf, jpg

Para assegurar total autenticidade dos documentos solicitados por países de língua inglesa, é necessária uma Tradução Juramentada em Inglês. A Focus Traduções conta com tradutores especializados e habilitados pela Junta Comercial com atuação em todo o território brasileiro.

O profissionalismo e a ética da Focus Traduções garantem um serviço de qualidade, eficiência e agilidade.

TRADUÇÃO JURAMENTADA EM INGLÊS ESPECIALIZADA
DE ACORDO COM A APOSTILA DE HAIA

ÁREAS DE ATUAÇÃO DA FOCUS TRADUÇÕES

Tradução juramentada de diplomas em inglês

Tradução juramentada de certificados de conclusão de curso em inglês

Tradução juramentada de histórico escolar em inglês

Tradução juramentada de comprovante de qualificação profissional em inglês

Tradução juramentada de certidões em inglês

Tradução juramentada de contratos em inglês

Tradução juramentada de declarações em inglês

Tradução juramentada de escrituras em inglês

Tradução juramentada de passaportes em inglês

Tradução juramentada de manuais em inglês

Envie uma cópia dos documentos e solicite um orçamento com os melhores preços e prazos de pagamento. Estamos prontos para atende-lo. Conte com a melhor empresa de tradução.

A tradução juramentada em inglês é um documento oficial que contém a assinatura do tradutor juramentado, um profissional portador do selo colgado concedido pelo poder Público, que é inscrito na Junta Comercial. Seguro contra terceiros em processos judiciais, pode ser usado em repartições públicas, pois, o documento é de peso igual ao documento original. Esta tradução é impressa na folha timbrada oficial do tradutor, tendo validade em todo território nacional.

Para assegurar autenticidade dos documentos solicitados por países de língua inglesa, é necessária uma Tradução Juramentada em inglês.

 

Quem pode realizar a tradução juramentada em Inglês

A Tradução Juramentada em inglês deve ser feita por um tradutor juramentado em inglês. Este tradutor tem que ser um profissional aprovado em concurso público e matriculado em uma Junta comercial. Ele deve estar autorizado a emitir traduções juramentadas com validade internacional.

 

Tradução juramentada em inglês preço

A tradução juramentada em inglês é bastante procurada por brasileiros, que pretendem estudar, se casar, adquirir cidadania ou trabalhar em países onde é predominante o idioma inglês e é exigido que os documentos sejam traduzidos legalmente.

Qual é o valor e como é feito orçamento? Por muitas palavras e termos a serem traduzidos diferentes de um idioma para o outro, se torna impossível estipular um valor fixo antes da avaliação de um de nossos consultores.

Da mesma forma, cada documento tem um formato e informações únicas, que serão transferidos para um papel timbrado, carimbado e assinado por tradutor público homologado pela Junta Comercial do Estado. Somente sendo impresso sob essas circunstâncias a tradução é vista como válida e o documento passa a ser aceito em todo o território nacional do país de destino.

 

Para que serve tradução juramentada em inglês

Como já descrito acima, a tradução juramentada em inglês é muito utilizada por brasileiros que desejam estudar ou trabalhar em outros países, e precisam fazer a tradução dos devidos documentos exigidos pelos países que predominam a língua inglesa.

Esta exigência está no decreto federal 13.609, de 1943. A Tradução Juramentada em inglês tem fé pública, traduzido oficialmente do português, o conteúdo do documento original em língua estrangeira. As versões feitas por um Tradutor Juramentado em inglês para outros idiomas são reconhecidas por muitos países.

 

O que deve conter na tradução juramentada em Inglês? Como identificar? 

De maneira geral, a tradução pública é iniciada pela identificação do tradutor juramentado, pelo número da tradução e número de páginas. O documento deve conter a tradução exata do processo jurídico original. E isso inclui assinaturas e todos os elementos gráficos que consta no documento do processo como, selos e carimbos, por exemplo.

No último parágrafo o tradutor precisa atestar que a tradução juramentada do manual é completa e exatamente igual ao documento original. Essa informação é ratificada pelo nome, carimbo, número de matrícula na Junta Comercial e assinatura do tradutor juramentado.

A Focus Traduções possui um grande diferencial no mercado, não cobramos taxa de urgência. Após a avaliação do conteúdo e contagem das laudas do documento pelo consultor, estipulamos o prazo que será seguido rigorosamente.

Trabalhamos com os melhores prazos de entrega, oferecemos um serviço de alta qualidade, personalizado e criterioso, prezando por um ótimo atendimento e garantia no prazo.

Todos os nossos tradutores são habilitados pela Junta Comercial e atuam em todo o território brasileiro. As traduções podem ser feitas em inglês, espanhol, italiano, francês, russo, japonês, árabe, chinês e muitos outros, seguindo todas as especificações legais.

Garanta a melhor tradução dos seus documentos, contratos e dos documentos da sua empresa, com respeito aos prazos e facilidade de pagamento. Trabalhamos com qualidade, eficiência e agilidade. Fale com a equipe da Focus Traduções e tenha o melhor em tradução juramentada de documentos.