TRADUÇÃO JURAMENTADA EM ALEMÃO

Entre em contato através do formulário abaixo. Envie uma cópia dos documentos que deverão ser traduzidos para solicitar o seu orçamento. Temos os melhores preços e prazos de pagamento.

  • Tipos de arquivos permitidos: docx, pdf, jpg

Para assegurar total autenticidade dos documentos solicitados por países de língua alemã, é necessária uma Tradução Juramentada. A Focus Traduções conta com tradutores especializados e habilitados pela Junta Comercial com atuação em todo o território brasileiro.

O profissionalismo e a ética da Focus Traduções garantem um serviço de qualidade, eficiência e agilidade.

TRADUÇÃO JURAMENTADA EM ALEMÃO ESPECIALIZADA
DE ACORDO COM A APOSTILA DE HAIA

ÁREAS DE ATUAÇÃO DA FOCUS TRADUÇÕES

Tradução juramentada de diplomas em alemão

Tradução juramentada de certificados de conclusão de curso em elamão

Tradução juramentada de histórico escolar em alemão

Tradução juramentada de comprovante de qualificação profissional em alemão

Tradução juramentada de certidões em alemão

Tradução juramentada de contratos em alemão

Tradução juramentada de declarações em alemão

Tradução juramentada de escrituras em alemão

Tradução juramentada de passaportes em alemão

Tradução juramentada de manuais em alemão

Envie uma cópia dos documentos e solicite um orçamento com os melhores preços e prazos de pagamento. Estamos prontos para atende-lo. Conte com a melhor empresa de tradução.

A Alemanha se tornou um país com uma grande demanda de documentos para traduzir, é um país rico, com muitos negócios internacionais e muitos brasileiros em busca de intercâmbio, trabalho, cidadania e passeio.

A tradução juramentada em alemão é um documento oficial que contém a assinatura do tradutor juramentado, um profissional portador do selo colgado concedido pelo poder Público, que é inscrito na Junta Comercial.

Esse tipo de tradução é altamente seguro contra terceiros, por exemplo, em processos judiciais, podendo ser usado em repartições públicas, pois, o documento é traduzido igual ao documento original, tendo a mesma validade do país de origem. Esta tradução é impressa na folha timbrada oficial do tradutor, tendo validade em todo território nacional.

Para assegurar autenticidade dos documentos solicitados por países de língua alemã, é necessária uma Tradução Juramentada em alemão.

 

Quem pode realizar a tradução juramentada em Alemão

A Tradução Juramentada em Alemão deve ser feita por um tradutor juramentado em alemão. Este tradutor tem que ser um profissional aprovado em concurso público e matriculado em uma Junta comercial. Ele deve estar autorizado a emitir traduções juramentadas com validade internacional.

 

Tradução juramentada em alemão preço

A tradução juramentada em alemão é bastante procurada por brasileiros, que pretendem estudar ou trabalhar em países onde é predominante a língua alemã. A Alemanha tem sido muito procurada por estudantes e por empresas que fazem negócios com outras empresas desses países. E toda documentação deve ser traduzida legalmente.

Qual é o valor e como é feito orçamento? Por muitas palavras e termos a serem traduzidos diferentes de um idioma para o outro, se torna impossível estipular um valor fixo antes da avaliação de um de nossos consultores.

Do mesmo jeito, cada documento tem um formato e informações únicas, que serão transferidos para um papel timbrado, carimbado e assinado por tradutor público homologado pela Junta Comercial do Estado. Somente sendo impresso sob essas circunstâncias a tradução é vista como válida e o documento passa a ser aceito em todo o território nacional do país de destino.

 

Para que serve a tradução juramentada em alemão

Como descrito acima, a tradução juramentada em Alemão é muito utilizada por brasileiros que desejam estudar ou trabalhar em outros países, e no caso do alemão, principalmente por profissionais que fazem negócios com empresas alemãs e precisam fazer a tradução dos devidos documentos exigidos pelos países que predominam a língua alemã.

Esta exigência está no decreto federal 13.609, de 1943. A Tradução Juramentada em alemão tem fé pública, refletindo oficialmente em português o conteúdo do documento original em língua estrangeira. As versões feitas por um Tradutor Juramentado em alemão para outros idiomas são reconhecidas por muitos países.

 

O que deve conter na tradução juramentada em Alemão? Como identificar? 

De maneira geral, a tradução pública é iniciada pela identificação do tradutor juramentado, pelo número da tradução e número de páginas. O documento deve conter a tradução exata do processo jurídico original. E isso inclui assinaturas e todos os elementos gráficos que consta no documento do processo como, selos e carimbos, por exemplo.

No último parágrafo o tradutor precisa atestar que a tradução juramentada do manual é completa e exatamente igual ao documento original. Essa informação é ratificada pelo nome, carimbo, número de matrícula na Junta Comercial e assinatura do tradutor juramentado.

A Focus Traduções possui um grande diferencial no mercado, não cobramos taxa de urgência. Após a avaliação do conteúdo e contagem das laudas do documento pelo consultor, estipulamos o prazo que será seguido rigorosamente.

Trabalhamos com os melhores prazos de entrega, oferecemos um serviço de alta qualidade, personalizado e criterioso, prezando por um ótimo atendimento e garantia no prazo.

Todos os nossos tradutores são habilitados pela Junta Comercial e atuam em todo o território brasileiro. As traduções podem ser feitas em inglês, espanhol, italiano, francês, russo, japonês, árabe, chinês e muitos outros, seguindo todas as especificações legais.

Garanta a melhor tradução dos seus documentos, contratos e dos documentos da sua empresa, com respeito aos prazos e facilidade de pagamento. Trabalhamos com qualidade, eficiência e agilidade. Fale com a equipe da Focus Traduções e tenha o melhor em tradução juramentada de documentos.