Tradução
Juramentada
em Alemão

Tradução juramentada
em alemão

A Alemanha se tornou um país com uma grande demanda de documentos para tradução por ser um país rico, com muitos negócios internacionais e muitos brasileiros em busca de intercâmbio, trabalho, cidadania e passeio.

A tradução juramentada em alemão é um documento oficial que contém a assinatura do tradutor juramentado, um profissional portador do selo colgado concedido pelo Poder Público, que é inscrito na Junta Comercial.

Esse tipo de tradução é altamente seguro contra terceiros. Em processos judiciais, por exemplo, pode ser usado em repartições públicas, pois, o documento é traduzido igual ao documento original, tendo a mesma validade do país de origem. Esta tradução é impressa na folha timbrada oficial do tradutor, tendo validade em todo território nacional.

Para assegurar autenticidade dos documentos solicitados por países de língua alemã, é necessária uma tradução juramentada em alemão.

Tradução Juramentada em Alemão
especializa de acordo com a

APOSTILA DE HAIA

Solicite seu orçamento de uma maneira rápida e sem complicação.

1.

Dados

Preencha os campos com seu dados, para que possamos retornar.

2.

Documentos

Envie as cópias dos documentos para análise.

3.

E-mail

Receba as cotações
e prazos no seu e-mail.

4.

Tradução

Receba as cópias dos
documentos traduzidos.

    Perguntas frequentes.

    A tradução juramentada em alemão deve ser feita por um tradutor juramentado em alemão. Esse tradutor deve ser um profissional aprovado em concurso público e matriculado em uma Junta Comercial, além de estar autorizado a emitir traduções juramentadas com validade internacional.

    A tradução juramentada em alemão é bastante procurada por brasileiros que pretendem estudar ou trabalhar em países onde é predominante a língua alemã. A Alemanha tem sido muito procurada por estudantes e por empresas que fazem negócios com outras empresas desse país e, portanto, toda documentação deve ser traduzida legalmente.

    Qual é o valor e como é feito o orçamento? Uma vez que há muitas palavras e termos legais diferentes de um idioma para o outro para serem traduzidos, não é possível estipular um valor fixo antes da avaliação de um de nossos consultores

    Da mesma maneira, cada documento tem um formato e informações únicas, que serão transferidos para um papel timbrado, carimbado e assinado por um tradutor público homologado pela Junta Comercial do Estado. Somente sendo impresso sob essas circunstâncias a tradução é vista como válida e o documento passa a ser aceito em todo o território nacional do país de destino.

    Como descrito acima, a tradução juramentada em alemão é muito utilizada por brasileiros que desejam estudar ou trabalhar em outros países, e no caso do alemão, principalmente por profissionais que fazem negócios com empresas alemãs e precisam fazer a tradução dos devidos documentos exigidos pelos países que predominam a língua.

    Esta exigência está no decreto federal 13.609, de 1943. A tradução juramentada em alemão tem fé pública, refletindo oficialmente em português o conteúdo do documento original em língua estrangeira. As versões feitas por um tradutor juramentado em alemão para outros idiomas são reconhecidas por muitos países.

    De maneira geral, a tradução pública é iniciada pela identificação do tradutor juramentado, pelo número da tradução e número de páginas. O documento deve conter a tradução exata do processo jurídico original, e isso inclui assinaturas e todos os elementos gráficos que consta no documento do processo como, selos e carimbos, por exemplo.

    No último parágrafo o tradutor precisa atestar que a tradução juramentada do manual é completa e exatamente igual ao documento original. Essa informação é ratificada pelo nome, carimbo, número de matrícula na Junta Comercial e assinatura do tradutor juramentado.

    A Focus Traduções possui um grande diferencial no mercado, não cobramos taxa de urgência. Após a avaliação do conteúdo e contagem das laudas do documento pelo consultor, estipulamos o prazo que será seguido rigorosamente.

    Trabalhamos com os melhores prazos de entrega, oferecemos um serviço de alta qualidade, personalizado e criterioso, prezando por um ótimo atendimento e garantia no prazo.

    Todos os nossos tradutores são habilitados pela Junta Comercial e atuam em todo o território brasileiro. As traduções podem ser feitas em inglês, espanhol, italiano, francês, russo, japonês, árabe, chinês e muitos outros idiomas, seguindo todas as especificações legais.

    Garanta a melhor tradução dos seus documentos e os da sua empresa, com respeito aos prazos e facilidade de pagamento. Trabalhamos com qualidade, eficiência e agilidade. Fale com a equipe da Focus Traduções e tenha o melhor em tradução livre/técnica de documentos.

    Veja
    também

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE DIPLOMAS EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE CERTIFICADOS DE CONCLUSÃO DE CURSO EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE HISTÓRICO ESCOLAR EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE COMPROVANTE DE QUALIFICAÇÃO PROFISSIONAL EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE CERTIDÕES EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE CONTRATOS EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE DECLARAÇÕES EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE ESCRITURAS EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTADA DE PASSAPORTES EM ALEMÃO

    TRADUÇÃO JURAMENTA DE MANUAIS EM ALEMÃO