Vamos explicar primeiro o que é a tradução simultânea ou interpretação simultânea, ela é um tipo de tradução realizada para eventos de médio e grande porte, é um processo em que o intérprete traduz/verte as falas de um idioma para outro em tempo real. 

O intérprete transmite o que está sendo dito no evento em outro idioma e através de equipamentos específicos (que vamos citar mais a frente), os espectadores podem ouvir no idioma de preferência, sem que ocorra interrupção no discurso do palestrante. 

É um tipo de tradução que demanda muito conhecimento das pronúncias, das técnicas de comunicação e agilidade na tradução. A Focus Traduções possui intérpretes de alto nível, proporcionando segurança e tranquilidade para o seu evento.

Tradução especializa de acordo com a

APOSTILA DE HAIA

Solicite seu orçamento de uma maneira rápida e sem complicação.

1.

Dados

Preencha os campos com seu dados, para que possamos retornar.

2.

Documentos

Envie as cópias dos documentos para análise.

3.

E-mail

Receba as cotações
e prazos no seu e-mail.

4.

Tradução

Receba as cópias dos
documentos traduzidos.

    Perguntas frequentes:

    Qual a finalidade da tradução simultânea?

    A principal função da tradução simultânea é proporcionar o rompimento da barreira de comunicação entre indivíduos que falam idiomas diferentes, e estão em um mesmo evento ou reunião, seja com poucos ou muitos indivíduos.

    O êxito de um evento com tradução simultânea consiste não apenas da equipe de intérpretes serem capacitados, mas também de contar com os equipamentos apropriados, que garantam a qualidade de áudio e vídeo, e também que a equipe técnica seja capaz de montar, operar e desmontar os equipamentos.     

    A tradução simultânea será a tradução ideal para:

    • Grandes eventos com integrantes que falam diferentes idiomas;
    • Reuniões bilaterais;
    • Seminários;
    • Eventos empresariais ou reuniões de acionistas;
    • Congressos;
    • Conferências médicas, técnicas, entre outras.

    E a tradução simultânea é a escolha certa para esses eventos, pois possibilita um trabalho com discrição e proporciona a tradução em tempo real, de vários idiomas ou até para linguagem gestual, como ocorre na interpretação simultânea em libras.

    Quais os equipamentos utilizados para tradução simultânea?

    Normalmente, o orador dispõe de um microfone e o receptor de interesse (tradutor), está com os fones de ouvido. Ao iniciar a sua fala, o orador discursará em idioma não habitual aos espectadores participantes do evento, então o intérprete traduz simultaneamente e é recebida através dos fones que os participantes utilizam. 

    Você já deve ter observado este tipo de tradução em eventos televisionados, como na cerimônia da entrega do Oscar, em jogos de futebol, entrevistas, etc. 

    Outros equipamentos utilizados na tradução simultânea são:

    Cabine de interpretação: É uma cabine com isolamento acústico á prova de qualquer ruído, que possibilita uma maior concentração para o intérprete e que deverá estar em ótimo estado sempre, para que permita um bom resultado na tradução.

    Central de intérprete: Esta central é instalada dentro da cabine e possui fones e microfones, a fim de que os discursos dos palestrantes sejam ouvidos pelos intérpretes e retornem aos espectadores com o mínimo de ruídos.

    Fone de ouvido e rádio transmissor: Todos os participantes que necessitem ouvir a tradução simultânea usarão fones de ouvidos e transmissores, geralmente entregues antes do início do evento e recolhidos ao final da apresentação. 

    Transmissor portátil: Este recurso é utilizado na tradução simultânea móvel, como acompanhamentos, reuniões, visitas a fábricas. Deverá ser realizado com no máximo 50 pessoas participantes.

    Microfones: Serão utilizados pelos palestrantes e para os espectadores, quando há opção de serem feitas perguntas.

    Sonorização: Algumas vezes, determinados teatros e salas de reuniões já contam com sonorização, mas, quando não houver, será necessária a utilização de caixas de som, com amplificadores acústicos, a fim de se assegurar que todos os participantes escutem as palestras de maneira adequada, pois pode acontecer de que nem todos os espectadores precisem da interpretação simultânea. 

    Não disponibilizamos os equipamentos para tradução simultânea, temos um parceiro de extrema confiança, os equipamentos que possuem são ideais para eventos de diversas áreas e empresas, como por exemplo, montadoras, empresas farmacêuticas, bancos, escritórios de advocacia, petrolíferas, entre outros segmentos, sendo empregue em feiras, cursos e transmissões, com excelente qualidade de áudio e tradução. 

    Qual empresa contratar para realização da tradução simultânea?

    A empresa de tradução precisa oferecer qualidade e agilidade na entrega do serviço, é importante estar atento à alguns requisitos como: Boa comunicação, boa dicção, agilidade, diferentes formatos, diagramação, sigilo, serviço padronizado e principalmente fidelidade.

    Nós, da Focus Traduções contamos com profissionais qualificados em diversos idiomas, ao contratar uma empresa de tradução, você terá garantido a qualidade e segurança. 

    A empresa de tradução deve ser extremamente confiável, agindo com sigilo de informações, pois em alguns serviços e eventos solicitados, envolvem traduções pessoais de pessoas físicas e jurídicas. E muitas traduções são solicitadas para contratos de trabalho e negócios.

    Quando for necessária a confidencialidade, a Focus Traduções coloca no contrato uma cláusula de confidencialidade, garantindo total sigilo. 

    A empresa deverá oferecer sigilo em todos os assuntos, porém, há assuntos em que realmente é necessária a discrição, como por exemplo, em reuniões de trabalho que exijam tradução simultânea, palestras fechadas, entre outros. 

    Você possui bons motivos para contratar uma empresa especializada, quando precisar dos serviços de tradução simultânea, não corra riscos, opte pela qualidade e confiança. 

    A Focus Traduções possui um grande diferencial no mercado, contamos com os melhores intérpretes para realizar traduções simultâneas, oferecemos serviços de alta qualidade tanto nas traduções simultâneas como na tradução juramentada ou técnica/livre e trabalhamos com os melhores prazos de entrega. 

    Todos os nossos tradutores são habilitados pela junta comercial e atuam em todo o território brasileiro. As traduções podem ser realizadas em inglês, espanhol, italiano, russo, japonês, árabe, chinês e outros, seguindo todas as especificações legais. 

    Garanta a melhor tradução simultânea dos seus eventos e de reuniões da sua empresa, com respeito aos prazos e facilidade de pagamento, trabalhamos com qualidade, eficiência e agilidade. Fale com um de nossos consultores e tenha o melhor em tradução simultânea.

    FOCUS TRADUÇÕES

    PROFISSIONALISMO E ÉTICA

    garantem um serviço de qualidade, eficiência e agilidade.