Para apresentar um documento como uma declaração em um escola ou empresa de outro país é necessário realizar a tradução deste, a fim de que seja possível identificar corretamente o que descreve esse documento. Portanto é fundamental que essa tradução seja bem-feita, de maneira clara e legal.
Há muitos profissionais e empresas preparadas para traduzir qualquer tipo de documento de maneira correta, para que não ocorram problemas na apresentação do documento fora do país.
Existem certas exigências a serem cumpridas quando se apresenta um documento para comprovar algo no exterior, da mesma maneira, determinadas empresas podem solicitar que certas qualificações e aptidões sejam confirmadas através de uma declaração, certificado ou um histórico escolar. Nesse caso, o documento precisa estar no idioma do país.
A declaração é um documento importante e se for solicitada a tradução, não se pode contar com um serviço sem qualidade e assim prejudicar as informações contidas. Por isso, a Focus Traduções oferece o melhor serviço, realizado por profissionais qualificados em várias formações acadêmicas e experiência em diversas áreas.
Tradução especializa de acordo com a
APOSTILA DE HAIA
Solicite seu orçamento
de uma maneira rápida e sem complicação.Perguntas frequentes:
O que é declaração pública?
A declaração pública é um discurso oral ou texto escrito em que se comprova a verdade de um fato, ou algum dado, tornando legal a validade. Essa afirmação deve ser feita a uma autoridade competente.
Habitualmente os órgãos oficiais cedem formulários prontos para serem preenchidos como modelo de declaração, entretanto, pode haver situações em que será exigido que se escreva a declaração. Esse texto deverá ser digitado e editado em computador, no formato carta, ou ainda, pode acontecer à solicitação da escrita de próprio punho, o que requer uma letra legível e os dados pessoais escritos em letras maiúsculas.
O texto necessita ser direto e claro. Expressões como “declara”, “jura”, “honra”, “promessa” e “responsabilidade” são muito bem-vindos. Deve-se ter a atenção de redigir em terceira pessoa, obedecendo a certos padrões que incluem o título e o cabeçalho, dados completos (Nome, endereço e identificação como RG e CPF), a declaração em si e no final conter local, data e assinatura.
A lei que obriga o reconhecimento de firma em cartório foi revogada a partir do dia 23 de novembro de 2018. Como a declaração tem valor legal, quem a faz está comprometido com a justiça, por isso, declarações falsas ou ocultação de dados podem constituir crime.
Por que traduzir uma declaração?
As informações contidas no documento precisam ser traduzidas para o idioma do país a ser apresentado, para que sejam entendidas pelo órgão que a receber e se for para fins não oficiais, pode ser realizada a tradução livre. Agora, caso seja para fins oficiais, deverá ser realizada a tradução juramentada por tradutor juramentado, para usufruir de fé pública e ter valor judicial e nacional.
Independente do país em que se deseja estudar, trabalhar ou morar, é muito importante procure pesquisar todos os documentos necessários para viver legalmente e assim evitar problemas com a justiça, usufruindo tranquilamente todo o tempo de estadia.
Normalmente, os documentos necessitam ser traduzidos para o idioma oficial a fim de serem reconhecidos nacionalmente. Somente deste modo, as autoridades irão entender os termos específicos de cada lugar.
Quando declarações são solicitadas no exterior?
Usualmente uma declaração é requerida em casos de solicitação de bolsa de estudos, declaração de trabalho, declaração para fins de matrimônio, declaração de residência ou hospedagem e a mais conhecida, a declaração do imposto de renda.
Geralmente, brasileiros que pretendem estudar ou morar no exterior devem comprovar que têm condição financeira para se manter durante o período em que estiver residindo no país. Para comprovar isso, é aceito a Declaração de Imposto de Renda e, no entanto, ela deve vir acompanhada da tradução juramentada.
É recomendado que a menos que se emita a declaração definitiva para morar fora do Brasil, haja a continuação da declaração de renda utilizando os formulários brasileiros.
Outro tipo de declaração solicitada diz respeito ao estado civil: A declaração de solteiro, certificado de celibato ou capacidade matrimonial, ou ainda pelo nome mais conhecido, declaração de estado civil. Esse documento vai notificar que não há qualquer impedimento e a pessoa está habilitada a se casar no exterior. Ela deverá ser traduzida e apostilada.
Já a declaração de residência tem o objetivo de provar que quem vai viajar tem residência garantida em outro país. Da mesma maneira que as outras, essa declaração deverá ser traduzida.
Há também a declaração de trabalho, que é uma comprovação de que a pessoa possui vínculo empregatício para conseguir visto.
Quem pode fazer a tradução de declaração?
A tradução de uma declaração deverá ser realizada por um tradutor habilitado na língua em que se faz necessária a tradução deste documento.
É importante lembrar que este tradutor não precisa ser um profissional aprovado em concurso público e matriculado em uma junta comercial se a tradução não precisar ser juramentada ou seja, não for para fins oficiais. Caso necessite ser juramentada, isto é, para fins oficiais, será necessário um tradutor juramentado para que o documento possua a validade legal dentro do país que precise apresentar o certificado.
Mas é essencial saber se o tradutor possui conhecimento dos termos técnicos citados no seu documento, a fim de que a tradução seja clara e bem explicativa nas informações contidas na declaração.
Tradução de declaração preço
A tradução de declaração é muito procurada por pessoas que pretendem trabalhar em outro país, prestar serviço para uma empresa estrangeira, apresentar declarações médicas ou outros fins.
Os documentos necessários para esse tipo de trâmites devem estar traduzidos para a língua nativa desses países em que a pessoa deseja ingressar alguma atividade que exija certos tipos de declarações.
Por conter muitas palavras e termos a serem traduzidos diferentes de um idioma para o outro, e muitos documentos de origens diferentes; é difícil estipular um valor fixo antes da avaliação de um de nossos consultores.
Cada declaração possui um formato, informações e termos técnicos diferentes um do outro, que serão traduzidos corretamente.
Sendo assim, não é possível estipular um valor fixo antes da avaliação de um de nossos consultores.
Como contratar uma empresa de tradução de declaração?
Para contratar um serviço de tradução de uma declaração, basta entrar em contato com a Focus Traduções.
A Focus Traduções possui um grande diferencial no mercado, não cobramos taxa de urgência. Após a avaliação do conteúdo e contagem das laudas do documento pelo consultor, estipulamos o prazo que será seguido rigorosamente.
Trabalhamos com os melhores prazos de entrega, oferecemos um serviço de alta qualidade, personalizado e criterioso, prezando por um ótimo atendimento e garantia no prazo.
Todos os nossos tradutores são habilitados pela Junta Comercial e atuam em todo o território brasileiro. As traduções podem ser feitas em inglês, espanhol, italiano, francês, russo, japonês, árabe, chinês e muitos outros, seguindo todas as especificações legais.
Garanta a melhor tradução dos seus documentos e dos documentos da sua empresa, com respeito aos prazos e facilidade de pagamento. Trabalhamos com qualidade, eficiência e agilidade. Fale com a equipe da Focus Traduções e tenha o melhor em tradução simples e juramentada de documentos.