Focus Traduções

Como expandir a empresa com tradução?

A tradução é o primeiro passo para a internacionalização do seu negócio. Se você já estudou um novo idioma, sabe como ele amplia seus horizontes e muitas vezes oferece novas oportunidades profissionais. O mesmo acontece com empresas que desejam expandir seus negócios.

Dessa forma, como estudante, antes que você perceba, você será capaz de traduzir e compreender frases em outro idioma. Além disso, você também aprenderá fatos sobre outros países e conhecerá diferentes culturas. Algo semelhante acontece no mundo dos negócios. Um dia, a empresa vende seus produtos apenas no Brasil. De repente, com a tradução do seu site e das suas mídias digitais, o negócio ganha uma dimensão internacional.

Graças a isso, a empresa passa a receber pedidos e/ou interagir com pessoas de outros países e continentes. E por enquanto estamos falando apenas de tradução dos sites e das mídias digitais para outros idiomas. Porém, o leque de atividades que um tradutor pode exercer para empresas é muito mais amplo.

Como um tradutor pode ajudar a sua empresa em seus negócios internacionais?

Pessoas que falam idiomas diferentes precisam de tradução para fazer negócios. Primeiro, o conhecimento é necessário para uma comunicação eficaz.

Desta forma, o tradutor tem a função essencial de transmitir uma mensagem detalhadamente para que o destinatário em outro idioma possa compreendê-la.

Assim, suas funções cobrem muitos requisitos. Por exemplo, traduzimos websites, conteúdos e documentos diversos. Há também interpretação simultânea e consecutiva, atendimento a clientes de outros países, pesquisa de informações culturais e até pesquisas de mercado.

Conheça um pouco mais sobre cada funcionalidade:

• A tradução de documentos

A tradução de documentos envolve uma grande variedade de materiais. Isso pode ser necessário para o público interno, para os seus parceiros de negócios, mas também para o seu cliente final.

Contratos, acordos comerciais, relatórios financeiros, manuais de produtos, especificações detalhadas dos produtos do portfólio da empresa, documentos legais, correspondências, apresentações e catálogos são apenas alguns exemplos.

Para cada um desses documentos será necessário um tipo de tradução. Cada tipo de tradução exige um idioma próprio, com características e requisitos específicos para cada documento.

• Tradução de sites

Ao traduzir um site para outros idiomas, a empresa expande seu mercado para o público de outros países.

Desenvolver um site global e dinâmico significa tornar seus produtos ou serviços acessíveis a pessoas de todo o mundo.

O site deve fornecer informações detalhadas sobre o produto ou serviço. Além disso, também deve exibir as formas de entrega, formas de pagamento e demais recursos necessários disponíveis. Desta forma, o seu negócio pode expandir-se para outros países. O tradutor também é responsável por adaptar toda a parte funcional do site para outro idioma.

• O serviço de tradução, versão simples e técnicas

A complexidade deste serviço depende do conteúdo original.

Com anos de experiência e uma equipe qualificada, a Focus Traduções pode ajudar sua empresa neste período de internacionalização de seus negócios.

Além disso, a Focus Traduções garante que o serviço seja prestado com precisão. Isso é possível porque contamos com um rigoroso processo de revisão interna e controle de qualidade. Desta forma eliminamos a possibilidade de mal-entendidos causados por expressões erradas ou diferenças culturais nas nossas traduções.

Confira abaixo alguns tipos de tradução que podem ajudar você a expandir seu negócio:

• Tradução juramentada

A tradução juramentada, também chamada de tradução pública, tem como objetivo autenticar, no Brasil, documentos redigidos em língua estrangeira. Um tradutor público, chamado tradutor juramentado, presta esse serviço. Para obter esse título, o profissional deverá ser aprovado em concurso público e estar habilitado em um ou mais idiomas além do português.

Documentos traduzidos por tradutor juramentado têm valor jurídico. Podem ser utilizados em processos judiciais, processos oficiais e noutros contextos jurídicos, tanto no país de origem como no país de destino. A tradução juramentada não permite a modificação do documento original. Deve funcionar como um espelho, mostrando, em outro idioma, o conteúdo original de determinado documento.

A tradução juramentada é sempre necessária quando uma empresa deseja ou precisa realizar atividades internacionais. Essa exigência se deve ao fato da tradução juramentada ser válida tanto no exterior quanto em território nacional.

• Tradução consecutiva

A tradução consecutiva faz parte da rotina de empresas e organizações ao redor do mundo. Também chamada de interpretação consecutiva, vem ganhando espaço quando falantes de duas línguas diferentes precisam interagir diretamente.

A interpretação consecutiva é a melhor opção para reuniões de negócios entre duas pessoas ou em pequenos grupos.

Nesse caso, uma pessoa transmite sua ideia e o tradutor traduz para o falante da outra língua.

Dessa forma, quem participa da conversa tem acesso ao tom de voz e à comunicação gestual de quem transmite a mensagem original. Posteriormente, ouvem o conteúdo transmitido pelo tradutor.

Esse tipo de interação é eficaz e traz personalidade à comunicação.

• Tradução simultânea

Este tipo de interpretação é conhecido do público em geral. É usado em transmissões do Oscar, premiações de filmes e outros programas de televisão que exigem tradução instantânea.

Assim, como o próprio nome sugere, a tradução simultânea é feita em tempo real. Esta opção é mais adequada para grandes eventos, reuniões mais longas e conteúdos técnicos.

No mundo empresarial, a interpretação simultânea é utilizada principalmente durante conferências ou grandes eventos. Nestes casos, a mensagem é transmitida numa linguagem diferente da dos ouvintes.

Precisa traduzir o site da sua empresa ou documentos?

A Focus Traduções realiza todos esses tipos de serviços com precisão, competência, confidencialidade e segurança. Desta forma tornamos o seu negócio mais competitivo no mercado global.

O conhecimento e a experiência da Focus Traduções em tecnologia avançada que permitem que nossos tradutores mantenham a excelência em todo o processo de tradução do site da sua empresa.

Os textos dos seus produtos e serviços serão apresentados de forma precisa e clara.

Para os mais diversos tipos de tradução que o seu negócio necessita, conte com a Focus Traduções.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *