O seu objetivo é estudar no exterior ou conseguir aquele emprego em uma ótima empresa? Porém, em ambos os casos foi solicitado seu histórico escolar traduzido e juramentado? Para resolver essa questão, a Focus Traduções conta com profissionais qualificados e homologados que irão realizar esse trabalho minuciosamente, com todas as informações exigidas por lei para que seu histórico seja aceito pela instituição ou empresa, em inglês, espanhol, italiano, alemão, japonês, francês, russo, árabe, entre outros idiomas.
Tradução especializa de acordo com a
APOSTILA DE HAIA
Perguntas frequentes:
Por que traduzir o histórico escolar?
Se o candidato pretende estudar fora do país, é preciso que todos os documentos exigidos sejam traduzidos para a língua oficial do lugar ao qual esteja interessado para continuar os estudos.
É necessário tomar cuidado ao querer economizar e portanto, buscar um tradutor online, algum aplicativo, ajuda daquele amigo fluente no idioma ou de alguém que more no país ao qual pretenda estudar. É arriscado confiar em quem se diz entender de tradução, isso porque existem termos técnicos que precisam ser traduzidos adequadamente. Qualquer erro pode comprometer sua candidatura para a vaga. Esteja atento a prazos e procure profissionais idôneos para realizar tal serviço.
Se ainda tem dúvida se o histórico escolar é importante e se realmente há a necessidade de se contratar um tradutor juramentado, continue lendo esse texto e saiba um pouco mais sobre esse documento importante para o seu progresso acadêmico e profissional.
Por que ter um histórico escolar?
O histórico escolar é um documento importante não apenas como registro acadêmico, que deve ser mantido adequadamente pelas escolas durante todo o período em que o aluno estiver matriculado nela, mas também, como o nome já diz, um demonstrativo de toda a história escolar de uma pessoa desde os primeiros anos letivos.
Por meio dele é possível saber em quais escolas e quais matérias estudou, seu desempenho escolar, a participação em programas extracurriculares e a confirmação da conclusão de um determinado curso.
Algumas empresas chegam a solicitar o histórico escolar como um diferencial no momento de contratar. Não que boas notas garantam um bom profissional, porém podem ter um significado qualitativo em determinados casos.
Já as instituições de ensino no exterior aplicam uma avaliação diferente da conhecida no Brasil, que é por meio de vestibular. O histórico escolar é fator determinante para ingressar em muitas delas, já que avaliam o desempenho geral, e por isso, se você tem planos de estudo, é indicado procurar manter boas notas e uma boa avaliação no seu histórico.
O histórico escolar é solicitado para estudar no exterior?
Cada vez mais brasileiros têm procurado instituições de ensino no exterior para concluírem ou complementarem seus estudos. Uma pesquisa feita pela Brazilian Educational & Language Travel Association (Belta) mostrou, que até o final de 2017, mais de 300 mil pessoas estavam estudando em países como Canadá, Estados Unidos, Reino Unido, Austrália, Espanha, França, entre outros e esse número tende a crescer ainda mais.
São vários os motivos que levam o interesse em explorar novas formas de educação em culturas diferentes. Seja para aumentar a experiência pessoal, aperfeiçoar o currículo, abrir mais horizontes ou até mesmo, um dos motivos mais citados, a busca por uma educação melhor que a disponível no Brasil.
No entanto, para conseguir uma bolsa nessas instituições é preciso passar por um longo e exigente processo seletivo, que inclui desde provas de proficiência do idioma principal, como do inglês, por exemplo, o TOEFL, até a avaliação do rendimento escolar anterior, por meio do histórico escolar.
Além disso, há cursos que aprimoram o currículo e que não recebem diploma, somente certificado, como os cursos de idioma e os de informática, por exemplo.
Por que um tradutor juramentado?
A tradução juramentada é um documento oficial com fé pública, que garante a autenticidade do demais documentos em todo o território nacional exatamente pela maneira minuciosa que é traduzido.
Boa parte dos documentos, assim como o histórico escolar, só são aceitos em outros países se tiverem sua versão traduzida em folha timbrada oficial, assinada por um tradutor juramentado habilitado em concurso público, nomeado e matriculado na Junta Comercial do Estado.
A Focus Traduções conta com profissionais qualificados para fazer sua tradução emã ótimos prazos. Entre em contato pelo formulário e peça seu orçamento.
Por que realizar uma tradução juramentada de histórico escolar?
É muito importante entender o porquê de se fazer a tradução juramentada de histórico escolar, pois esta é a única forma de um documento ser reconhecido oficialmente por instituições e órgãos públicos no Brasil e em outros países e possui validade como documento oficial legalizado. Quando um país pratica a obrigatoriedade da tradução juramentada, é evidente que deseja possuir um controle da situação legal de estrangeiros neste.
Por ser exigida quando documentos devem ser apresentados em contratos, históricos escolares, certificado para universidade, procurações e autos de processos, entende-se a importância e o porquê de a tradução juramentada ser necessária. A tradução gramatical e linguística do histórico escolar não o torna legítimo ou legalizado, mas somente com a tradução juramentada realizada por um tradutor público, aprovado em concurso e inscrito na junta comercial.